O języku niderlandzkim

Jestem tłumaczem języka niderlandzkiego. Ale też holenderskiego, flamandzkiego i belgijskiego. W czym różnica? Język niderlandzki jest oficjalną nazwą języka, w którym mówi się w Holandii oraz w północnej części Belgii, czyli we Flandrii. Określenie języka holenderskiego można stosować do odmiany języka niderlandzkiego, stosowanej w Holandii. Flamandzki zaś określa odmianę języka niderlandzkiego używanej we Flandrii. Holenderski i flamandzki różnią się akcentem, a także słownictwem, ale w zasadzie są tym samym językiem. A belgijski…? Nie ma takiego języka. Jeśli ktoś chce się trochę więcej dowiedzieć, zapraszam do przeczytania artykułu, który pisałam do Przeglądu Uniwersyteckiego Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego (strona 18).